Search results for "Vita Christi"
showing 7 items of 7 documents
La traducció corellana de la Vita Christi de Ludolf de Saxònia (edició crítica i estudi traductològic del llibre Primer, València, 1496).
2015
Aquesta tesi doctoral porta a terme una edició filològica de la traducció valenciana del llibre Primer de la Vita Chisti de Ludolf de Saxònia (c.1295/1300-1377/78), que és la darrera de les grans vides de Crist llatines de l’Edat Mitjana, i un dels puntals de la literatura contemplativa de la tardor medieval. La fixació del text traduït per l'escriptor i teòleg Joan Roís de Corella s'ha portat a terme a partir de l'acarament de les dues edicions que ens l'han transmés: l'editio princeps valenciana de 1496, que s'ha pres com a text base, i l'edició barcelonina de 1518. El text s'acompanya de tres aparats de notes: el primer, de caràcter ecdòtic, recull el conjunt de variants que presenten le…
El Terç del Cartoixà de Joan Roís de Corella. Edició i estudi
2016
La tesi doctoral "El Terç del Cartoixà de Joan Roís de Corella. Edició i estudi" fixa el text d'aquest incunable i el compara a doble columna amb el text del qual és deutor, la Vita Christi de Ludolf de Saxònia. La datació de l'obra, entre febrer i març de 1495, i l'atribució a un taller, el de Hagenbach-Hutz a la ciutat de València, es realitza per mitjà de l'anàlisi de dades codicològiques i d'història de la impremta en aquesta ciutat. Aquesta anàlisi permet també situar adequadament el projecte d'edició dels quatre volums que conformen el Cartoixà de Corella a finals del segle XV. La comparació del text català amb el llatí permet descobrir les diferents tècniques usades per l'autor valen…
Joan Roís de Corella, la seua vida i el seu entorn: noves dades per a la història de la cultura en la València del segle xv
2014
This article offers a full updating of the biographical records of the writer Joan Roís de Corella (1435-1497) and his family: his great-grandparents, grandparents, parents, siblings and children. All data are presented in a systematic way, generation by generation, and a new vision of the writer himself is offered. In its documentary section, 432 documents are transcribed or summarised, dating from 1373 to 1516. A broad range of new archival data is presented; other previously known data are corrected or improved. Some examples: Joan Roís de Corella had four children: Magdalena (born 1459), Maria, Joan and Estefania, the latter two by Isabel Martínez de Vera. Joan Roís de Corella was widel…
Amores humanos, amores divinos. La Vita Christi de sor Isabel de Villena
2014
La Vita Christi de Sor Isabel de Villena es un texto de enorme relevancia escrito en la Edad Media. Basado en la Vita Christi de Ludolfo de Sajonia, el Cartujano, puede en realidad interpretarse como una Vita Mariae, pues en él se presta atención particular al papel de la Virgen en la vida de Cristo. Este artículo analiza los paralelos entre esta obra y las prosas mitológicas de Joan Roís de Corella. En los dos puede verse un interés en temas amorosos y en la descripción de los afectos y el mundo interior emocional de los personajes. The Vita Christi by Sor Isabel de Villena is a paramount text written in medieval Iberia. Based on the Vita Christi by Ludolf of Saxony (the Carthusian), the w…
Era cristià "Lo Crestià" de Francesc Eiximenis? Història d'un error de paleografia
2010
Francesc Eiximenis va treballar en una enciclopèdia que havia de tenir tretze volums entre els anys 1380 i 1390. En els manuscrits les formes «crestià», «crestiana», «crestianisme», etc. són freqüents i semblen justificar el títol "Crestià". El present article posa en relleu que en els manuscrits medievals aquests termes s’abreujaven d’acord amb les recomanacions de teòlegs i místics que desitjaven manifestar, a través de l’ús de lletres especials i d’abreviatures, els misteris inherents a les lletres dels noms «Jesús» i «Crist». Una abreviatura molt freqüent per «cristià» era xpa amb un signe sobre la p. Aquest signe era molt similar al signe usat per abreujar el conjunt de lletres "re" o …
Llengua i espiritualitat en la Vita Christi d’Isabel de Villena
2015
Resum:La Vita Christi de sor Isabel de Villena es gestà en la dècada dels 60 del segle XV a partir dels tractats que l’abadessa del monestir de la Trinitat de València usava per a formar les seues monges i per a suscitar en elles la contemplació de Jesús a través dels ulls de Maria i de les dones que l’envoltaren. La comparació de la llengua i de l’estil del Tractat de la Passió i els de les edicions de 1497 i 1513 ha permès comprovar que aquells s’adaptaren a la sensibilitat religiosa i lingüística de cada moment. El llenguatge de l’abadessa, culte i popular alhora, no es deixà influir pel de Corella. Tanmateix, sor Aldonça de Montsoriu, l’editora de l’incunable, intentà 'vendre' l’«elegan…
Catalan fiction in the 15th century
2018
Catalan fiction in the 15th century is framed within the context of the expansion of the Crown of Aragon around the Mediterranean, the emergence of Valencia as the cultural capital of the Crown, the crisis in the prevailing mediaeval values, the consolidation of a monetary economy, and fertile contacts between Catalan culture and Castile, France, Burgundy and especially Italy. This is perfectly illustrated by the five most important fictional pieces from that era: Història de Jacob Xalabín, which refers to the Ottoman Empire; Curial e Güelfa, which is set in Italy, France, the German Empire, the eastern Mediterranean and North Africa; Tirant lo Blanc, by Joanot Martorell, which focuses on E…